Maminkovština/dětský jazyk v češtině a ve francouzštině

Autoři

SCHEJBALOVÁ Zdeňka

Rok publikování 2012
Druh Článek ve sborníku
Konference Přednášky a besedy ze XLV. běhu LŠSS
Fakulta / Pracoviště MU

Pedagogická fakulta

Citace
Obor Jazykověda
Klíčová slova caretaker speech; Czech; French; interjection; reduplication; diminutive; language registers; comparison
Přiložené soubory
Popis Stať studuje slovotvorné prostředky dětského jazyka v češtině a ve francouzštině. Mnohé výrazy jsou specifické pro dětský jazyk. Typické je hojné užívání deminutiv se sekundárními deminutivními sufixy, které slovům dodávají silně emocionální rys. Současný hovorový jazyk se právě vyznačuje nadměrným užíváním deminutiv. Francouzský dětský jazyk je naopak založen převážně na zkracování neutrálních slov (apokopa, aferéza), jejich reduplikací nebo reduplikací počáteční slabiky slova. Stejně jako v češtině se často používají interjekce. Francouzský hovorový jazyk využívá stejné slovotvorné prostředky a zaznamenává užívání hypokoristik a adjektiva petit.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.