„Dort unten“ – Die frühneuhochdeutsche Handschrift in Doderers Roman Die Dämonen und ihre Übersetzung ins Tschechische

Varování

Publikace nespadá pod Pedagogickou fakultu, ale pod Filozofickou fakultu. Oficiální stránka publikace je na webu muni.cz.
Název česky „Tam dole“ – Raně novohornoněmecký rukopis v Dodererově románu Die Dämonen a jeho překlad do češtiny
Autoři

KOVAŘÍKOVÁ Anna

Rok publikování 2018
Druh Článek v odborném periodiku
Časopis / Zdroj Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
www http://hdl.handle.net/11222.digilib/138834
Doi http://dx.doi.org/10.5817/BBGN2018-2-6
Klíčová slova Heimito von Doderer; Die Dämonen; Early High New German; translation
Popis Příspěvek je věnován problematice překladu specifických pasáží románu Heimita von Doderera Die Dämonen z (inscenované) rané nové horní němčiny do češtiny. Je přiblížen způsob práce autora s touto jazykovou formou a její využití v díle; dále jsou diskutovány možnosti překladu těchto pasáží do češtiny. V následující části je věnována pozornost podání jednotlivých smyslových vjemů a jejich zprostředkování čtenáři.
Související projekty:

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.