Friedrich Adler (1857-1938): pražský překladatel ve službách Hudební Matice v meziválečném bilingvním období
Autoři | |
---|---|
Rok publikování | 2019 |
Druh | Článek v odborném periodiku |
Časopis / Zdroj | Teoretické reflexe hudební výchovy |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
www | http://www.ped.muni.cz/wmus/studium/doktor/teoreticke_reflexe_hv_15_1/krulisova.pdf |
Klíčová slova | Friedrich Adler; translator; translations; publishing house Hudební Matice; text; vocal; song lyrics |
Popis | Příspěvek představuje život a překladatelskou činnost pražského právníka, básníka, dramatika a tlumočníka ve službách Československého státu židovského původu Friedricha Adlera (1857-1938). Friedrich Adler vykonával ve svém životě mnoho významných funkcí. Za svého života se dočkal značného uznání nejen jako překladatel básní Jaroslava Vrchlického,s nímž ho pojilo přátelství, ale také jako překladatel vokálních a písňových textů do německého jazyka, které byly vydány významným pražským vydavatelstvím Hudební Maticí. Příspěvek se snaží popsat význam těchto překladů a důvod, proč byly uprostřed bilingvní společnosti v meziválečné éře pořizovány. |
Související projekty: |