An Interview with Kareen Seidler on Early Modern German Hamlet, Its Importance for Hamlet Studies, and Its New Translation into English

Varování

Publikace nespadá pod Pedagogickou fakultu, ale pod Filozofickou fakultu. Oficiální stránka publikace je na webu muni.cz.
Autoři

MIKYŠKOVÁ Anna

Rok publikování 2022
Druh Článek v odborném periodiku (nerecenzovaný)
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Popis This interview was published in a thematic issue entitled „Many Ghosts of Hamlet“ of The Theory and Practice in English Studies Journal. The interview was conducted with Shakespearean scholar and translator Kareen Seidler, who is an expert on early modern German versions of Shakespeare’s plays. Seidler is interviewed about her work on the Early Modern German Shakespeare project (University of Geneva) and her English translation of Der Bestrafte Brudermord (the seventeenth-century German adaptation of Hamlet), which was published by Arden in 2020. In her opinion, studying German early modern play texts not only gives us insight into early modern dramaturgy in general but, in the case of the German Hamlet, it also sheds light on the English players’ theatre techniques and Hamlet’s stage history itself.
Související projekty:

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.