Mehrsprachigkeitsdidaktik - Diskurse, Konzepte und andere Herausforderungen
Název česky | Didaktika mnohojazyčnosti - diskurzy, koncepce a jiné výzvy |
---|---|
Autoři | |
Rok publikování | 2023 |
Druh | Článek ve sborníku |
Konference | IDT 2022 mit.sprache.teil.haben - Beiträge zur Methodik und Didaktik Deutsch als Fremd*Zweitsprache |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
www | https://www.esv.info/lp/daz/idt |
Doi | http://dx.doi.org/10.37307/b.978-3-503-21108-1 |
Klíčová slova | didactics of multilingualism; translaguaging; intercomprehension |
Popis | V posledních letech se ve výuce jazyků stále častěji objevuje názor, že je vhodné připustit a ocenit veškeré jazyky, které si žáci přinášejí s sebou, a využít je v jazykové a odborné výuce. Za účelem splnění tohoto požadavku vznikla v německy mluvících zemích celá řada didaktických koncepcí: Na jedné straně existují koncepce určené primárně pro výuku cizích jazyků, jako je interkomprehension (např. Hufeisen & Marx 2014) a "Tertiärsprachendidaktik" či DaFnE - Výuka němčiny po angličtině (např. Hufeisen & Neuner 2003), které se zaměřují na ekonomizaci procesu učení se jazykům a osvojování si jazykových strategií. Na druhé straně existují koncepce určené spíše pro kontext DaM(němčina jako mateřský jazyk) či DaZ (němčina jako druhý jazyk), jako je "Didaktik der Sprachenvielfalt" (např. Schader 2004), jejichž cílem je především chápat školu jako prostor pro kulturní a jazykové setkávání a pro rozvoj jazykového povědomí. Do popředí se v posledních letech stále více dostává koncepce translanguagingu (Garcia & Wei 2014), která se etabluje v různých výukových kontextech (DaM/DaZ vs. DaF) a je rovněž empiricky zkoumána ve větší míře než dřívější koncepce (Roth et al. 2021). Translanguaging zpochybňuje vymezitelnost jednotlivých jazyků z pohledu žáka a výrazněji se zaměřuje na samotné žáky a jejich celkový jazykový repertoár. Co je však na tomto konceptu nového a inovativního a jak se translanguaging liší od předchozích konceptů? Které koncepce jsou v současné době přijímány v akademickém a školním diskurzu a které jsou skutečně realizovány? Jak je možné propojit do značné míry izolované diskurzy DaF, DaM a DaZ a vytvořit potenciální synergie? Jak lze překonat často empiricky prokázaný rozpor mezi mnohojazyčným didaktickým diskurzem a praktickou výukovou realitou (Bredthauer/Engfer 2016)? Tyto otevřené otázky didaktiky mnohojazyčnosti byly diskutovány během stejnojmenné panelové diskuse v rámci celosvětové konference "IDT 2022" a jsou shrnuty v tomto příspěvku. |