Frazeologické výrazy se slovem to v jazykové komunikaci
Autoři | |
---|---|
Rok publikování | 2004 |
Druh | Článek ve sborníku |
Konference | Vztah langue a parole v perspektivě "interaktivního obratu" v lingvistickém zkoumání |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
Obor | Jazykověda |
Klíčová slova | phrase - pronoun TO - communication - variation |
Popis | Zastoupení slova to ve frazeologických výrazech souvisí s jeho specifickým postavením v systému českých deiktických slov (srov. Trávníček 1930, Šmilauer 1947, Zimová 1994, Slezáková 1998). Neutrální mluvnický charakter tomuto slovu umožňuje zastupovat pojmenování různého gramatického rodu a čísla a odkazování na situace i na části textu. F. Čermák upozorňuje, že výskyt slova to ve frazeologických výrazech je poměrně častý a že v některých z nich je slovo to součástí idiomu (např. natřít to někomu, dopracovat to někam, srov. Čermák 1985). Podle postavení slova to ve frazeologických výrazech pro potřeby našeho příspěvku rozlišíme: 1. výrazy, v nichž slovo to lze nahradit jiným plnovýznamovým pojmenováním, popř. výpovědí nebo její částí, 2. výrazy, v nichž slovo to nelze nahradit jiným jazykovým prostředkem. Jako prameny ke shromažďování ustálených obratů sloužily Slovník české frazeologie a idiomatiky,1 zejména jeho díly Výrazy slovesné, A až P (1985) a Výrazy slovesné, R až Ž (1985), excerpce z mluvených projevů a excerpce z umělecké literatury (srov. seznam literatury). |