Use of Parallel Texts as a New Approach to Spatial Cognition : The Case of English and Czech

Warning

This publication doesn't include Faculty of Education. It includes Faculty of Arts. Official publication website can be found on muni.cz.
Authors

KNOTKOVÁ Magdaléna LU Wei-lun

Year of publication 2015
Type Appeared in Conference without Proceedings
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Attached files
Description Using the first chapter of Alice's Adventures in Wonderland and its four Czech translations, we demonstrated that in Czech, a spatial relationship may be realized by constructions at the morphological level (inflections in particular), which serves the semantic function of a preposition. English, on the other hand, does not take advantage of similar constructional means for verbalizing a spatial relationship. In this respect, we suggest that our data point to a radically conventional nature of grammar (Croft, 2001), i.e. that the large part of the construals is arbitrary. We also believe that a systematic employment of parallel texts in the future research will prove fruitful in tracing discrepancies and inconsistency across languages through literary master-pieces.
Related projects:

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.