Frazeologické výrazy s nereferenčně užitým slovem TO
Title in English | Czech Phrases with the Non-referential Word TO |
---|---|
Authors | |
Year of publication | 2004 |
Type | Article in Proceedings |
Conference | Sborník prací FF OU věnovaný životnímu jubileu prof. PhDr. Jaroslava Hubáčka, CSc., a doc. PhDr. Naděždy Bayerové, CSc. |
MU Faculty or unit | |
Citation | |
Field | Linguistics |
Keywords | Expletive word; Redundand Object; Phrase; Verbal Phrase |
Description | This article deals with the phrases with the phrasal connection of verbs with non-referential. We are going to concentrate to the phrases with some verbs: 1. with the verbs dojít, dospět (in the literary speech), táhnout, fičet, fiknout (expressive verbs); the word to is only a formal subject/an expletive word in this phrases, for example: Ano, s Holandskem to dospělo tak daleko, že mnoho dětí zastavuje na ulici kolemjdoucí a prosí je o kousek chleba; Vždy je lepší, kdy se to táhne ve dvou; Venku mrzlo, jen to praštělo; Kobyla orala, jen to fičelo; 2. with the verbs dovést, dopracovat (in the literary speech), šinout si (to), vzít (to) (někudy) (expressive verbs); the word to is only a redundand object, for example: Vem to klidně po trase pro trolejbus; šinula si to s lavorem a hadrem dál. We were looking for the phrases in the Czech National Copr SYN2000 (see the adress http://ucnk.ff.muni.cz.). |